1·In the Golan Heights, an estimated 80, 000 Syrians fled.
在戈兰高地,大约有八十万叙利亚人背景离乡。
2·As part of a comprehensive peace agreement, Israel should return the Golan Heights to Syria.
以色列应将戈兰高地归还叙利亚,以作为这项全面和平协议的一部分。
3·Very close indeed: the actual area of the Golan Heights that remained disputed was a 150-metre-wide strip.
实在近得很:戈兰高地上真正有争议的范围仅是150米宽的带状地。
4·Syria says it will not return to the negotiating table until Israel agrees in advance to withdraw from the Golan Heights.
叙利亚说,在以色列同意从戈兰高地撤出之前,他们不会重回谈判桌。
5·Mr Clinton was thrilled to hear in 1993 that the former general was willing to cede the Golan Heights for peace with Syria.
在1993年,克林顿害怕听到拉宾这位前将军愿意为了与叙利亚的和平放弃戈兰高地。
6·The territory is claimed by Lebanon, but occupied by Israel, which says it is part of the Golan Heights and actually belongs to Syria.
这块土地为黎巴嫩所有,但是却被以色列占据着。 以色列表示,它是格兰高地的一部分同时又确实属于叙利亚。
7·Since Israel captured the Golan Heights from Syria in 1967, 18, 000 Israelis have moved there and the area is now a popular tourist destination.
自1967年以色列从叙利亚手中夺取戈兰高地以来,已经有1万8千以色列人搬迁到那里。目前戈兰高地已经成为一个受欢迎的旅游地点。
8·Since Israel captured the Golan Heights from Syria in 1967, 18,000 Israelis have moved there and the area is now a popular tourist destination.
自1967年以色列从叙利亚手中夺取戈兰高地以来,已经有1万8千以色列人搬迁到那里。目前戈兰高地已经成为一个受欢迎的旅游地点。
9·It seems that he is not even insisting, as his father Hafez used to, on Israel promising before any talks to give back the whole of the Golan Heights.
看来他并没有沿袭他父亲哈菲兹(Hafez)的老路——坚持要以色列作出交还戈兰高地的承诺后方能与之媾和。
10·Only the inhabitants of East Jerusalem and the Golan Heights were allowed to receive full Israeli citizenship, as Israel annexed these territories in the early 1980s.
当以色列在二十世纪八十年代早期吞并这些土地时,只有东耶路撒冷和戈兰高地的居民被允许获得完全的以色列居民身份。